APIE
Docentė
Adresas: Universiteto 5, LT-01122
Mokslinių tyrimų sritys
- Programinės įrangos lokalizavimas-lietuvinimas
- Mašininio vertimo taikymas programinei įrangai lokalizuoti
- Vertimo istorijos tyrimai
- Vertimo tyrimų didaktika ir pedagogika
Dėstomi dalykai
- Pragmatikos įvadas
- Vertimas raštu
- Lokalizacija
- Vertimo technologijos
PUBLIKACIJOS
- Maumevičienė, Dainora; Kasperavičienė, Ramunė; Gambier, Yves. Language and Translation Policies in the State-building Process: A Case of Lithuania. 2020.
- Maumevičienė, Dainora. From the Marginality towards the Centre: the Case of Localisation. AHT Acta Translatologica Helsingiensia. Vol. 4. Helsinki: Helsingfords. 2020.
- Kasperavičienė, Ramunė; Maumevičienė, Dainora; Motiejūnienė, Jurgita. Design thinking as an approach in teaching translation // INTED 2018: 12th international technology, education and development conference, 5-7 March, 2018, Valencia (Spain): conference proceedings / edited by L. Gómez Chova, A. López Martínez, I. Candel Torres. Valencia : IATED, 2018, p. 7661-7667. DOI:10.21125/inted.2018.1821.
- Maumevičienė, Dainora. Communication of cultures by means of localisation //Readings in numanities / editors Oana Andreica, Alin Olteanu. Cham: Springer International Publishing, 2018. p. 209-231.
- Maumevičienė, Dainora; Kurganienė, Inesa. Research into Lithuanisation of Enterprise Resource Management System Oracle Software. Kalbų studijos = Studies about languages / Kauno technologijos universitetas. Socialinių, humanitarinių mokslų ir menų fakultetas. Kaunas: Technologija. 2014, nr. 24, p. 58-66.
- Maumevičienė, Dainora; Berkmanienė, Aušra. A Translator‘s View about Translation Memory and Machine Translation Integration. Kalbų studijos = Studies about languages / Kauno technologijos universitetas. Humanitarinių mokslų ir menų fakultetas. Kaunas: Technologija. 2013, nr.23, p. 28-38.
- Maumevičienė, Dainora; Daubarienė, Audronė. The Correspondence of the term and its definition in intercultural context // Filologija. Šiauliai: Šiaulių universiteto leidykla. 2013, nr. 18.
- Maumevičienė, Dainora. Linguistics Insights into Localisation. Translation and the Reconfiguration of Power Relations: Revisiting role and context of translation and interpreting, eds Fisher B., Jensen M., Wien: LIT VERLAG. 2012, p. 109-126.
TYRIMAI IR KITA VEIKLA
Konferencijos
Pranešimo pavadinimas |
Konferencijos pavadinimai |
Institucija, vieta |
Metai |
Bendraautorė su J. Maksvytyte „Modern Society Building through Higher Education in Lithuania after 1918“ |
14th International Scientific Conference „Society. Integration. Education” (SIE) |
Latvija, Rezekne Technologijų akademija |
2020 05 22/23 |
Design Thinking as an Approach to Teach Localisation: Fun and Challenge for All |
Fun for All VI: International Conference on Video Game Translation and Accessibility |
Universitat Autònoma de Barcelona, Ispanija, Barselona |
2020 06 15/16 |
Bendraautorė su R. Kasperavičiene ir J. Motiejūniene „Design thinking as an Approach in Teaching Translation“ |
12th International Technology, Education and Development Conference INTED |
INTED Valensija, Ispanija |
2018 03 05/07 |
Bendraautorė su J. Maksvytyte “Vertimas ir lietuvėjimo procesas / Translation and the Process of Lithuanisation” |
4th international conference “Translating Europe” |
Vilniaus universitetas |
2017 10 05/06 |
“Translation and Actor Network Theory” |
4th international conference “Translating Europe” |
Vilniaus universitetas |
2017 10 05/06 |
“Translation: Nation Building Process and Beoynd” |
13th IASS-AIS World congress of semiotics "Cross-Inter-Multi-Trans", 26-30 June, 2017 |
Kauno technologijos universitetas |
2017 06 26/30 |
„Show must go on: interpreting plays at the theatre“ |
3rd International Congress of Humanities: Processes. Maps. Narratives. |
Kauno technologijos universitetas |
2016 05 23/26 |
Kartu su dr. J. Maksvytyte „Transfer of culture specific information in theatre‘s webpages“ |
3rd International Congress of Humanities: Processes. Maps. Narratives. |
Kauno technologijos universitetas |
2016 05 23/26 |
„Search in post or among people / ieškoti pašte ir tarp žmonių. Localisation of software metaphors“ |
2nd International Congress of Numanities: Creativity, Diversity, Development |
Kauno technologijos universitetas |
2015 05 25/29 |
„Communication of Cultures by Means of Localisation“ |
1rst International Congress of Numanities: The role of Humanities in Contemporary Society; Semiotics, Culture, Technologies |
Kauno technologijos universitetas |
2014 06 02/07 |
Lithuanisation of Software Metaphors |
International Scientific Conference „Modern Language and Modernity“ |
Latvijos universitetas ir Latvijos kalbos institutas |
2014 02 20/21 |
“Ar lokalizuota programinė įranga keičia tikslinę kalbą ir kultūrą?“ |
XVI tarptautinės kompiuterininkų konferencija |
Šiaulių universitetas |
2013 09 20/21 |
“Exhausting Possibilities of VLE: learner-centred approach in language teaching to technicians” |
Lang2Tech projekto konferencija |
Edinburgo universitetas |
2013 08 29/30 |
“ Is localisation only software related?” |
Tarptautinė mokslinė konferencija TELL ME: Through Elaborations of Literature, Linguistics, Media Expression |
Vilniaus universitetas, Kauno humanitarinis fakultetas |
2013 04 11/12 |
Narystė organizacijose
- Globalizaxcijos ir lokalizacijos asociacijos GALA
- Lietuvos kompiuterininkų sąjungoa, Lokalizacijos sekcija LIKS/LS
- Europos vertimo studijų asociacijos narė
- Europos audiovizualinio vertimo studijų asociacija